亭山洞歌上週師七十生辰
岱宗西來未了青,結作秀山山似亭。
亭坳石洞何窈窕,千峯萬峯羅作屏。
山翁少時隱山麓,數椽桃花源上屋。
鶡冠憑几暮雲生,牛角掛經春雨足。
偶然隨牒入燕城,博士驚傳墨綬榮。
赤縣郎官原應宿,蘭臺循吏早書名。
人間月旦吾何有,那能折腰爲五斗。
拋卻河陽縣裏花,歸來彭澤門前柳。
山中回首隔風塵,綠髮方瞳白袷巾。
煙霞半結遊仙侶,弧矢還逢獻壽辰。
此時涼飆入戶牖,華軒鬆桂參差茂。
有孫能採澤宮芹,有兒能致宜城酒。
銀河耿耿月上鉤,座客誰者飛觥籌。
同遊門巷多蒼蘚,舊學生徒已白頭。
請翁拍浮莫辭滿,人生七十古亦鮮。
試探洞裏玉函書,海水何時復清淺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岱宗:泰山的別稱。
- 亭坳:亭子的低窪處。
- 窈窕:形容深遠、幽靜。
- 鶡冠:古代一種冠帽,此處指隱士的帽子。
- 牒:文書,此處指官府的文書。
- 燕城:指北京。
- 墨綬:古代官印上的黑色絲帶,代指官職。
- 赤縣:中國的別稱。
- 蘭臺:古代官署名,掌管圖書、史籍。
- 月旦:評論,評價。
- 五斗:指微薄的俸祿。
- 河陽縣:地名,此處指官場。
- 彭澤:地名,此處指隱居之地。
- 方瞳:方形的瞳孔,傳說中仙人的特徵。
- 白袷巾:白色的頭巾。
- 弧矢:古代的弓箭,此處指武士。
- 獻壽辰:慶祝生日。
- 耿耿:明亮的樣子。
- 觥籌:酒杯和計數的籌碼,此處指飲酒作樂。
- 蒼蘚:青苔。
- 澤宮芹:澤宮,古代學宮;芹,指芹藻,比喻學問。
- 宜城酒:宜城,地名,以產酒聞名。
翻譯
泰山之西連綿不絕的青翠,凝結成秀美的山巒,山形如亭。亭子低窪處的石洞幽深靜謐,千山萬峯如同排列的屏風。山中的老翁年輕時隱居在山腳,幾間簡陋的屋子坐落在桃花源般的山間。他戴着隱士的帽子,倚着桌子,暮雲繚繞,牛角掛着經書,春雨滋潤。偶然間,他隨着官府的文書進入北京,被任命爲博士,官職顯赫。作爲赤縣的郎官,他原本應是星宿般的存在,蘭臺的循吏早已記載了他的名字。然而,他對於人間的評價並不在意,不願爲了微薄的俸祿而折腰。他拋棄了官場的繁華,回到了彭澤門前的柳樹下隱居。回首往事,他已與塵世隔絕,綠髮方瞳,白巾飄飄。他與遊仙的伴侶一同在煙霞中游走,恰逢慶祝生日的時刻。此時,涼風穿透門窗,華麗的軒廊下鬆桂參差,鬱鬱蔥蔥。他有孫兒能採摘學宮的芹藻,有兒子能帶來宜城的佳釀。銀河明亮,月亮如鉤升起,座中的賓客誰不舉杯暢飲。同遊的門巷已長滿青苔,舊日的學生已白髮蒼蒼。請老翁不要推辭滿杯,人生七十古來稀少。試着探尋洞中的玉函書,何時海水能再次清澈淺顯。
賞析
這首作品描繪了一位山中隱士的生活與心境,通過對比官場的繁華與隱居的寧靜,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對世俗的淡泊。詩中運用了豐富的意象,如「岱宗西來未了青」、「亭坳石洞何窈窕」等,展現了山水的秀美與幽深。同時,通過對隱士生活的細膩描寫,如「鶡冠憑几暮雲生」、「拋卻河陽縣裏花」,傳達了一種超脫塵世、追求心靈自由的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,體現了明代文人對隱逸生活的理想化追求。