(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石介峯囧卿:人名,具體身份不詳。
- 豐樂亭:地名,位於今江蘇省南京市。
- 俯:俯瞰,向下看。
- 郡城:指南京城。
- 孤亭:指豐樂亭。
- 銜:含,包含。
- 落照:夕陽的餘暉。
- 檻:欄杆。
- 長天:遼闊的天空。
- 徵路:旅途。
- 重關:重重關隘。
- 聖祖:指明朝開國皇帝朱元璋。
- 飛龍地:指朱元璋的出生地。
- 紫氣:吉祥的氣象。
- 盤迴:環繞。
- 舊京:指南京,明朝初期的首都。
翻譯
站在湖邊的青山上俯瞰南京城,豐樂亭依舊保留着昔日的名聲。 酒杯中映着夕陽照耀下千樹的影子,欄杆倚靠在長空之下,傳來一隻雁的叫聲。 寒雨讓我自憐旅途的遙遠,重重關隘誰能理解戰場的平靜。 我恭敬地瞻仰着聖祖朱元璋的出生地,吉祥的紫氣環繞着連接着舊時的京城。
賞析
這首作品描繪了作者在豐樂亭飲酒時的所見所感,通過對自然景色的細膩描繪,表達了對歷史和現實的深刻思考。詩中「湖上青山俯郡城」一句,既展現了南京城的壯麗景色,又隱含了對歷史變遷的感慨。後文通過對夕陽、雁聲、寒雨等自然元素的描寫,進一步抒發了旅途的孤寂和對戰亂後平靜的感慨。最後,對朱元璋出生地的瞻仰,以及紫氣環繞的描寫,表達了對明朝的懷念和對未來的美好祝願。