(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秣陵:古地名,今南京市。
- 朱雀桁:古代南京城南的一座橋,朱雀是古代四象之一,代表南方。
- 白蘋洲:指長滿白蘋的水中小島,蘋是一種水生植物。
- 兩都:指北京和南京,明代兩都制。
- 仙吏:對官員的美稱,意指其如仙人般清高。
- 八座:古代指高級官員的職位。
- 帝州:指京城。
- 直廬:官員在京城的住所。
- 鳳池:指中書省,古代中央政府的機構。
翻譯
前年我們一同在秣陵賦詩讚美秋天的景色,去年我憐惜你獨自去訪問舊時的遊地。風雨中你獨自走過朱雀橋,煙波中你還記得那長滿白蘋的小洲。兩都的文物歸於你這樣的仙吏,你的聲名在京城滿載榮耀。不要只留戀江南的美好風景,你在京城的住所空空如也,鳳池頭等待你的歸來。
賞析
這首詩是于慎行送別李棠軒年兄上任南少司空時所作。詩中回憶了前年兩人一同賦詩的情景,以及去年李棠軒獨自重遊舊地的孤獨。詩人讚美了李棠軒的才華和聲名,同時表達了對他的期望,希望他不要只留戀江南的美景,而應迴歸京城,繼續在政治上發揮作用。整首詩情感真摯,語言優美,展現了詩人對友人的深厚情誼和對國家政治的關切。