朱可大飲餞言別

秋歌一曲入清商,斗酒踟躕夜未央。 子舍應看雲北向,徵車卻逐雁南翔。 行藏自信心如水,離合相看鬢有霜。 聞道尚方孤劍在,徵書早晚下明光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清商:古代五音之一,這裏指清雅的音樂。
  • 斗酒:古代的一種飲酒方式,指相對飲酒。
  • 子舍:指兒子的住所。
  • 徵車:遠行的車輛。
  • 行藏:行爲和藏匿,這裏指個人的行爲和隱退。
  • 尚方:古代官署名,掌管制作皇帝所用器物。
  • 徵書:徵召的文書。
  • 明光:指明亮的宮殿,這裏代指朝廷。

翻譯

秋天的歌聲一曲曲地融入清雅的音樂中,相對飲酒,夜還未深。 看着兒子的住所,雲似乎向北飄去,而遠行的車輛卻隨着雁羣向南飛翔。 個人的行爲和隱退,我自認爲心如止水,但離別與相聚,我們的鬢髮已有了霜白。 聽說尚方官署中還有孤劍存在,不知何時徵召的文書會從明亮的朝廷下發。

賞析

這首作品描繪了秋夜飲酒送別的場景,通過對「清商」、「斗酒」、「子舍」、「徵車」等意象的運用,表達了離別的深情和對未來的期待。詩中「行藏自信心如水」一句,展現了詩人內心的平靜與堅定,而「離合相看鬢有霜」則透露出歲月的無情和人生的滄桑。結尾的「尚方孤劍」和「徵書早晚下明光」則帶有對未來的希望和憧憬,整首詩情感真摯,意境深遠。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文