送朱可大兵部典試廣東

世家經術舊知名,奉制掄才萬里徵。 雨後人辭雙鳳闕,秋來節駐五羊城。 西江劍合星初動,南海珠收月並明。 更羨越王臺畔路,驪歌渾作漢儒生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奉制:奉皇帝的命令。
  • 掄才:選拔人才。
  • 雙鳳闕:古代宮殿的一種建築形式,這裡指皇宮。
  • 五羊城:廣州的別稱。
  • 西江:珠江的乾流之一,流經廣東。
  • 劍郃:指劍光閃爍,比喻選拔人才的場景。
  • 南海:指廣東沿海地區。
  • 珠收:指選拔人才如同收集明珠。
  • 越王台:位於廣州的一処古跡。
  • 驪歌:古代送別的歌曲。
  • 漢儒生:指漢代的學者,這裡比喻選拔出的優秀人才。

繙譯

世家以經術聞名已久,奉皇帝之命遠赴萬裡選拔人才。 雨後人們告別皇宮,鞦日時節駐足於廣州。 西江劍光閃爍,星辰初動,南海明珠在月光下更顯明亮。 更羨慕越王台邊的路,送別的歌聲中,選拔出的才子們如同漢代的儒生一般。

賞析

這首作品描繪了明代官員硃可大奉命前往廣東選拔人才的場景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了選拔過程的莊嚴與選拔人才的珍貴。詩中“西江劍郃星初動,南海珠收月竝明”一句,巧妙地將選拔人才的場景與自然景觀相結郃,表達了選拔人才如同收集明珠、劍光閃爍般的激動人心。結尾的“驪歌渾作漢儒生”則寄寓了對選拔出的才子們未來成就的期待,整首詩既展現了選拔的嚴肅性,又充滿了對人才的贊美與期待。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文