(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 轉目:轉眼間,形容時間過得快。
- 風塵:比喻世俗的紛擾和勞累。
- 睥睨:斜視,有傲慢、輕視之意。
- 具:指傢俱或生活用品。
- 檢方:查閱藥方。
- 時論:當時的議論或輿論。
- 戎馬:指戰爭。
- 薜蘿:一種植物,這裏比喻隱居生活。
- 推轂:原指推車前進,比喻推薦人才或推動事情發展。
翻譯
轉眼間,風塵僕僕的世俗色彩,我在人間輕視地度過。 官職貧乏,家中的器具稀少,兒子生病,我查閱藥方頻繁。 當時的議論都圍繞着戰爭,我對家鄉的思念卻如同薜蘿般纏綿。 無需勞煩他人推薦我,我的意願也已隨它去。
賞析
這首作品表達了作者對世俗的淡漠和對隱居生活的嚮往。詩中,「轉目風塵色」一句,既描繪了時間的流逝,也反映了作者對紛擾世界的超然態度。「官貧爲具少,兒病檢方多」則進一步以家庭生活的簡樸和兒子的疾病,來體現作者的清貧與憂慮。後兩句「時論俱戎馬,鄉心幾薜蘿」巧妙對比了外界的戰亂與內心的寧靜,展現了作者對隱逸生活的渴望。最後,「毋勞問推轂,吾意亦從它」則表明了作者不願被世俗所累,寧願隨遇而安的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者超脫世俗、嚮往自然的情感。