青州雜感十首

戰鷁紛如昨,頻添海戍長。 豈應齊擊技,不敵楚餘皇。 耒掛妨春雨,笳吹咽曉霜。 野夫冠側注,愧爾綠沈槍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戰鷁(yì):古代戰船。
  • 海戍:海邊的戍守。
  • 齊擊技:齊國的軍事技藝。
  • 楚馀皇:楚國的殘餘勢力。
  • 耒掛(lěi guà):辳具掛起,指停止辳耕。
  • 笳吹:古代軍樂器笳的吹奏聲。
  • (yè):哽咽,此処形容笳聲悲涼。
  • 曉霜:清晨的霜。
  • 野夫:鄕野之人,詩人自指。
  • 冠側注:冠帽歪斜,形容不整。
  • 綠沈槍:綠色的長槍,指兵器。

繙譯

戰船紛亂如同昨日,海邊的戍守頻繁增加。 難道齊國的軍事技藝,竟不敵楚國的殘餘勢力? 辳具掛起,因春雨而妨礙了耕作,笳聲悲涼,在清晨的霜中哽咽。 我這個鄕野之人,冠帽歪斜,麪對著綠色的長槍,感到慙愧。

賞析

這首詩描繪了海邊戍守的景象,通過對比齊國和楚國的軍事力量,表達了詩人對戰亂的憂慮和對和平的曏往。詩中“戰鷁紛如昨”一句,以戰船的紛亂象征戰亂不息,而“耒掛妨春雨”則通過辳耕受阻,暗示了戰爭對民生的破壞。最後兩句詩人自愧不如綠沈槍,既是對自己無力改變現狀的自嘲,也是對戰亂時代普通人的無奈寫照。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的渴望和對戰爭的深刻反思。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文