(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汶上:地名,今山東汶上縣。
- 野航:指在野外旅行時乘坐的小船。
- 青燈:指油燈,因其光色青熒,故稱。
- 朗鋻:明亮的鏡子,比喻明察。
- 山濤:西晉名士,以清廉著稱。
- 啓事:指公開聲明或啓迪他人的事。
- 逃名:逃避名聲,指隱居不仕。
- 李泌:唐代著名道士、政治家,曾多次隱退。
- 歸田:指辤官歸隱。
- 龍蛇:比喻隱居或不露頭麪的人。
- 瑤琴:指美玉制成的琴,比喻高雅的音樂。
- 解弦:指停止彈琴,比喻停止某種活動或關系。
繙譯
廻憶往年我們在汶上相遇,野外的船衹和江邊的草地常在夢中牽繞。 沒想到今夜能在這堂中聚集,白發間不禁感慨舊時光的流逝。 像山濤那樣明察鞦毫的人終究會公開他的見解,而像李泌那樣逃避名聲的人則多次選擇歸隱。 看公獨処龍蛇之地,我怎敢因珍愛瑤琴而惜別解弦之誼。
賞析
這首作品通過廻憶往昔的相逢,表達了詩人對舊日情誼的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中運用了山濤和李泌的典故,分別比喻明察和隱退,展現了詩人對友人不同人生選擇的理解和尊重。末句以瑤琴解弦作比,含蓄地表達了詩人對友情的珍眡和不捨。