贈餘古仙山人

別久鬢如絲,金門老畫師。 相逢春雨夜,正是落花時。 能事江湖得,浮蹤歲月私。 舊遊今欲盡,君去可依誰。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鬢如絲:形容鬢髮斑白,像絲一樣細。
  • 金門:古代指宮門,這裏指朝廷。
  • 畫師:畫家。
  • 能事:擅長的事情。
  • 江湖:指社會上的各種活動和環境。
  • 浮蹤:漂泊不定的行蹤。
  • 歲月私:歲月中的個人經歷和感受。

翻譯

分別已久,你的鬢髮已如絲般斑白,你這位在朝廷中老去的畫家。 在春雨綿綿的夜晚重逢,正是落花飄零的時節。 你擅長的事情在江湖中得到了認可,漂泊的行蹤記錄了歲月的個人經歷。 舊時的朋友們如今都快要離去,你若也離去,還有誰能依靠呢?

賞析

這首作品表達了詩人對友人的深切關懷和不捨。詩中通過「鬢如絲」、「金門老畫師」描繪了友人的形象,展現了歲月的流逝和友人的衰老。春雨夜與落花時的重逢,增添了詩意的悽美。後兩句則透露出對友人即將離去的擔憂和無奈,反映了詩人對友情的珍視和對未來的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的贈別詩。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文