山中贈王生改予二首

盈盈青鬢嘆飄零,千里江湖應客星。 錯憶韓康曾賣藥,不知劉向自傳經。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 盈盈:形容年輕的樣子。
  • 青鬢:指年輕人的黑髮。
  • 飄零:流浪,無依無靠。
  • 客星:比喻漂泊不定的人。
  • 韓康:東漢時期的名醫,以賣藥聞名。
  • 劉向:西漢時期的文學家,以編纂《戰國策》、《說苑》等書著稱。

翻譯

年輕的黑髮中流露出對飄零生涯的嘆息,千里江湖中,你就像是那漂泊不定的客星。我曾錯誤地以爲你像韓康一樣賣藥爲生,卻不曾知曉你其實是在傳授劉向那樣的經典學問。

賞析

這首詩表達了詩人對友人王生的深切關懷和對其才華的讚賞。詩中「盈盈青鬢嘆飄零」描繪了王生的年輕與漂泊,而「千里江湖應客星」則進一步以「客星」比喻其漂泊無依的狀態。後兩句通過對韓康和劉向的比喻,展現了詩人對王生身份的誤解及其真正的學問才華。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,體現了詩人對友人的深厚情誼和對才華的尊重。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文