(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汪倫:人名,李白的好友,曾贈李白《贈汪倫》詩。
- 柰倫何:奈何,怎麼辦。
- 吳音:指吳地的方言。
- 楚調:楚地的曲調,多表現哀怨之情。
- 雪花杯底玉:形容酒杯中的酒清澈如玉。
- 雲葉鏡中波:比喻水面如鏡,雲影如葉,波光粼粼。
- 喚棹:叫船,指邀請汪倫乘船來訪。
翻譯
汪倫贈我一首歌,歌罷我卻不知如何是好。 長久客居,習慣了吳地的方言,窮困憂愁中楚調的哀怨更多。 酒杯底部的酒清澈如玉,水面如鏡,雲影如葉,波光粼�粼。 如此美麗的園林景色,何不邀請汪倫乘船來訪呢?
賞析
這首作品表達了詩人對友人汪倫的思念及對美好園林景色的讚美。詩中,「汪倫贈我歌」一句,即展現了兩人深厚的友情。後文通過「吳音慣」與「楚調多」的對比,抒發了詩人久居他鄉的孤獨與憂愁。末句以園林美景爲背景,表達了詩人希望與友人共享這份美好的願望,情感真摯,意境深遠。