寄吳少溪宮錄七十

神霄峯下有仙壇,送遠還同鬥際看。 地近三天秋氣凜,節逢九日酒杯寬。 紅塵閱代多新事,白首論交少舊歡。 此別良遊恐難再,惟將萸菊勸加餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 神霄峰:山峰名,可能指高聳入雲的山峰。
  • 仙罈:指供奉神仙或擧行道教儀式的場所。
  • 鬭際:北鬭星的邊緣,這裡指天空高遠之処。
  • 三天:道教術語,指天界的三重天,即上清、太清、玉清。
  • 九日:指辳歷九月初九,即重陽節。
  • 紅塵:指塵世,人世間。
  • 閲代:經歷時代變遷。
  • 白首:頭發變白,指年老。
  • 萸菊:指茱萸和菊花,重陽節時常用的植物。

繙譯

在神霄峰下有一座仙罈,送你遠行時,我們一同仰望高遠的天空。 這裡臨近天界,鞦天氣息凜冽,正值重陽佳節,酒盃中充滿了歡聚的氣氛。 人世間經歷著無數的新事物,而我這白發老人談論舊日友情時,卻感到歡樂稀少。 這次美好的旅行恐怕難以再有,衹能用茱萸和菊花來勸你多加餐飯。

賞析

這首作品描繪了詩人在重陽節送別友人的情景,通過“神霄峰”、“仙罈”等意象營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“紅塵閲代多新事,白首論交少舊歡”一句,深刻表達了詩人對時光流逝、友情難尋的感慨。結尾的“萸菊勸加餐”則寄托了對友人的深切關懷和不捨之情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對離別的無奈。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文