(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薊苑:指明代京城北京。
- 朝回:朝會結束後返回。
- 朔思:北方的思念。
- 銜杯:飲酒。
- 持螯:手持蟹螯,指吃蟹。
- 星杓:北斗七星的柄,這裏指夜深。
- 千門:指京城的衆多門戶。
- 賜對:皇帝賜予的對話機會。
- 明主席:指皇帝。
- 爲郎:指擔任郎官。
- 大夫才:指有才能的官員。
- 淮水:指淮河。
- 兼天涌:形容水勢浩大,連天都似乎在涌動。
- 黃金舊築臺:指古代的黃金臺,象徵着過去的輝煌。
翻譯
在北京朝會結束後,北方的思念催促着我,與老朋友相見,我們暢飲美酒。手持蟹螯,一醉方休,夜已深,北斗星杓轉動。我們並馬而行,穿過京城的千門萬戶,雪色映照着我們的到來。皇帝賜予我對話的機會,實際上是對我前朝的主席的尊重,而我作爲郎官,其實並沒有那麼大的才能。誰會憐憫淮河那連天涌動的波濤,我望眼欲穿,卻再也看不到那黃金舊築的輝煌臺閣。
賞析
這首作品表達了作者在朝會後的思鄉之情和對往昔輝煌的懷念。詩中,「薊苑朝回朔思催」描繪了朝會結束後的場景,而「故人相見且銜杯」則展現了與友人相聚的溫馨。後句通過「持螯一醉星杓轉」和「並馬千門雪色來」進一步以飲酒、夜行、雪景等元素,營造出一種既豪放又略帶憂鬱的氛圍。結尾的「淮水兼天涌」和「黃金舊築臺」則深刻表達了對過去輝煌的懷念和對現實的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對時代變遷的感慨和對個人命運的思考。