爲侯六悼妾六首

頗怪春來勝賞稀,花時無緒掩重扉。 知君半醉詩成後,淚落牀頭舊舞衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 頗怪:頗爲奇怪。
  • 春來勝賞稀:春天來了,美好的賞花時光卻很少。
  • 花時:花開的時節。
  • 無緒:沒有心情。
  • 重扉:重重的大門。
  • 半醉:半醉半醒的狀態。
  • 舊舞衣:舊時的舞衣,這裡可能指與妾共度的美好時光。

繙譯

春天來了,我卻感到奇怪,因爲美好的賞花時光變得稀少,花開的時節我卻沒有心情,衹好關閉重重的大門。我知道你半醉半醒時寫下的詩,淚珠滴落在牀頭的舊舞衣上。

賞析

這首詩表達了詩人對春天美景的疏離感和對逝去愛情的懷唸。詩中“頗怪春來勝賞稀”一句,既表達了詩人對春天美景的期待,又透露出一種失落和無奈。後兩句則通過“半醉詩成後,淚落牀頭舊舞衣”的描寫,展現了詩人對過去美好時光的深切懷唸和無法挽廻的悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文