路鳳岡民部第中牡丹冬開寄題四首

一朵宮雲百寶欄,不妨人作豔陽看。 同時桃李皆零落,贏得天香耐歲寒。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宮雲:指牡丹花,因其色彩豔麗如宮廷中的雲彩。
  • 百寶欄:形容牡丹種植的地方裝飾華麗,如同珍寶陳列的欄杆。
  • 豔陽:明媚的陽光,這裏指美好的時光。
  • 零落:凋謝,衰敗。
  • 天香:指牡丹的香氣,也用來形容牡丹的高貴和美麗。
  • 耐歲寒:能夠經受住寒冷的考驗,比喻堅強或持久。

翻譯

一朵如宮廷雲彩般的牡丹,盛開在裝飾華麗的欄杆旁,不妨讓人將其視爲豔陽下的美景。與此同時,桃李花都已經凋謝,而牡丹卻以其天生的香氣,經得起歲月的寒冷考驗。

賞析

這首作品通過對比牡丹與桃李的不同命運,讚美了牡丹的堅韌與美麗。詩中「宮雲」與「百寶欄」的描繪,展現了牡丹的華麗與高貴,而「天香耐歲寒」則突出了牡丹在寒冷中依然綻放的頑強生命力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對牡丹獨特魅力的讚賞。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文