蝦䱉篇
醯雞慕鼎俎,不知天地寬。
蜉蝣望朝夕,安能念歲寒。
小人固多逸,志士良不閒。
遠涉四海岸,高舉五嶽巔。
俯視紅顏子,磬折一何艱。
春華誠可悅,秋實無乃闌。
嘯吒擁長劍,氣薄曾雲端。
品庶徒營營,安知達者觀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醯雞:醋中的小蟲。
- 鼎俎:古代烹飪用具。
- 蜉蝣:一種生命極短的昆蟲。
- 磬折:形容身體彎曲如磬,表示恭敬。
- 嘯吒:高聲呼喊。
- 品庶:普通人。
翻譯
醋中的小蟲羨慕鼎俎中的食物,卻不知天地的廣闊。 蜉蝣只盼望朝夕,怎能念及歲月的寒冷。 小人固然多安逸,有志之士卻從不閒暇。 遠涉四海之岸,高舉至五嶽之巔。 俯視那些紅顏少年,他們的恭敬姿態何其艱難。 春天的花朵固然令人愉悅,但秋天的果實不也即將凋零嗎? 高聲呼喊,手握長劍,氣勢直逼雲端。 普通人只是忙忙碌碌,怎知達觀者的視野。
賞析
這首詩通過對比小蟲與蜉蝣的短視與有志之士的遠大抱負,表達了作者對於人生追求的不同看法。詩中,「醯雞」和「蜉蝣」象徵着目光短淺、只顧眼前安逸的小人,而「遠涉四海岸,高舉五嶽巔」的志士則展現了追求高遠、不畏艱難的精神。最後兩句更是強調了達觀者與普通人的視野差異,體現了作者對於人生價值的深刻思考。
于慎行
明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。
► 1370篇诗文
于慎行的其他作品
- 《 朱可大邀同馮太史飲摩訶庵南園步至釣魚臺夜眺還宿法藏精舍次日觀慈壽浮圖紀遊四首南園 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 春日承蘇岱髯長史寄問賦此奉酬並謝藥餌之惠 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 將進酒 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 寄沈蛟門宮諭 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 送彭肯亭太史冊封沈藩便道過裏壽太公九十 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 歸山寄賈石葵年丈四首 其三 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 七夕溪舟初成同施還初文學王改予武元遊汎 》 —— [ 明 ] 于慎行
- 《 紀賜四十首丙子二月初與經筵進講紀述 》 —— [ 明 ] 于慎行