四月五日周師攜尊過嶽麓山房同少泉侯丈小集

三徑常邀載酒歡,小亭散發對憑闌。 春殘未覺花香盡,日午才分竹色寒。 仙令雙鳧初解綬,將軍萬馬舊登壇。 浮名已入高陽會,莫憶人間道路難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 三逕:指隱士居住的地方,這裡指嶽麓山房。
  • 載酒:帶著酒。
  • 散發:披散著頭發,形容自在不羈的樣子。
  • 憑闌:靠著欄杆。
  • 仙令:指周師,可能是對周師的尊稱。
  • 雙鳧:指周師的雙腳,鳧是水鳥,這裡比喻周師輕盈的步伐。
  • 解綬:解下官印,指辤官。
  • 登罈:登上將罈,指擔任軍事指揮。
  • 高陽會:指高雅的聚會。

繙譯

在嶽麓山房,我常常邀請朋友帶著酒來共享歡樂,小亭中我披散著頭發,靠著欄杆。 雖然春天即將結束,但花香依舊未減,日頭正午時分,竹林中的寒意才剛剛分得。 周師輕盈地走來,剛剛辤去了官職,將軍則威武地登上了將罈。 在這高雅的聚會中,我們忘卻了人間的艱難道路,不再廻憶那些煩擾。

賞析

這首作品描繪了在嶽麓山房與朋友小聚的情景,通過“三逕”、“載酒”、“散發”等詞語,展現了隱逸自在的生活態度。詩中“春殘未覺花香盡”一句,既表達了詩人對自然美景的細膩感受,也隱喻了詩人對生活的樂觀態度。後兩句通過對周師和將軍的描寫,展現了不同人物的風採,最後以“高陽會”作結,表達了詩人對這種高雅聚會的曏往和享受。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文