送澄公還東海勞山

出世隨方閱歲華,曾承內旨賜袈裟。 安禪舊對江干樹,卓錫初停海畔槎。 花應潮音常作雨,日蒸龍氣稍成霞。 吾家亦近蓬瀛島,白社歸來路未賒。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 出世:指離開塵世,出家爲僧。
  • 閱歲華:經歷歲月。
  • 內旨:皇帝的旨意。
  • 袈裟:和尚穿的衣服。
  • 安禪:指禪定,即和尚打坐修行。
  • 江干樹:江邊的樹。
  • 卓錫:和尚的錫杖,這裏指和尚。
  • 海畔槎:海邊的小船。
  • 花應潮音:花兒似乎隨着潮水的聲音。
  • 龍氣:指海上的雲氣。
  • 蓬瀛島:傳說中的仙島。
  • 白社:指佛教的寺廟。
  • :遠。

翻譯

你離開塵世,四處遊歷,經歷了無數歲月,曾因皇帝的旨意而賜予袈裟。 你曾在江邊的樹下靜坐禪定,現在又停泊在海邊的船上。 花兒似乎隨着潮水的聲音飄落,彷彿常作雨一般;日光照射在海上的雲氣,漸漸形成了霞光。 我的家鄉也靠近那傳說中的蓬瀛仙島,從佛教的寺廟歸來,路途並不遙遠。

賞析

這首詩是明代詩人于慎行贈別僧人澄公的作品。詩中描繪了澄公出家修行的生活,以及他即將返回東海勞山的情景。通過「江干樹」、「海畔槎」等自然景象的描繪,展現了澄公的禪修環境和心境。後兩句以「蓬瀛島」和「白社」作比,表達了詩人對澄公歸途的祝願和對佛教生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對僧人澄公的敬仰和對佛教文化的尊重。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文