(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 出世:指離開塵世,出家爲僧。
- 閱歲華:經歷歲月。
- 內旨:皇帝的旨意。
- 袈裟:和尚穿的衣服。
- 安禪:指禪定,即和尚打坐修行。
- 江干樹:江邊的樹。
- 卓錫:和尚的錫杖,這裏指和尚。
- 海畔槎:海邊的小船。
- 花應潮音:花兒似乎隨着潮水的聲音。
- 龍氣:指海上的雲氣。
- 蓬瀛島:傳說中的仙島。
- 白社:指佛教的寺廟。
- 賒:遠。
翻譯
你離開塵世,四處遊歷,經歷了無數歲月,曾因皇帝的旨意而賜予袈裟。 你曾在江邊的樹下靜坐禪定,現在又停泊在海邊的船上。 花兒似乎隨着潮水的聲音飄落,彷彿常作雨一般;日光照射在海上的雲氣,漸漸形成了霞光。 我的家鄉也靠近那傳說中的蓬瀛仙島,從佛教的寺廟歸來,路途並不遙遠。
賞析
這首詩是明代詩人于慎行贈別僧人澄公的作品。詩中描繪了澄公出家修行的生活,以及他即將返回東海勞山的情景。通過「江干樹」、「海畔槎」等自然景象的描繪,展現了澄公的禪修環境和心境。後兩句以「蓬瀛島」和「白社」作比,表達了詩人對澄公歸途的祝願和對佛教生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對僧人澄公的敬仰和對佛教文化的尊重。