同諸君餞子成悵然有感蓋予以前歲是月使歸
杯酒當年倚玉鞍,故人歌餞各萑蘭。
吳洲暮鬱青萍色,郢裏春停白雪寒。
海內旌旗愁不斷,道傍車馬態相看。
何當符傳翻驅汝,縱有雄心此際難。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餞 (jiàn):設宴送行。
- 悵然 (chàng rán):形容心情失落、不快樂的樣子。
- 故人 (gù rén):老朋友。
- 歌餞 (gē jiàn):以歌唱的方式送別。
- 萑蘭 (huán lán):古代一種香草,這裏比喻美好的友情。
- 吳洲 (wú zhōu):指吳地,今江蘇一帶。
- 青萍 (qīng píng):一種水生植物,這裏形容景色。
- 郢裏 (yǐng lǐ):指楚地,今湖北一帶。
- 白雪 (bái xuě):這裏指高雅的音樂或歌曲。
- 旌旗 (jīng qí):旗幟,這裏指戰亂。
- 符傳 (fú chuán):古代用於徵召或命令的文書。
- 驅汝 (qū rǔ):驅使你。
翻譯
當年我們在玉鞍旁舉杯共飲,老朋友們以歌唱的方式美好地送別。 吳地的傍晚,青萍的顏色鬱鬱蔥蔥,楚地的春天,白雪般的歌聲停歇,帶着寒意。 海內戰亂的旗幟讓人憂愁不斷,路旁的行人和車馬都顯得格外關注。 何時才能用符傳再次驅使你,即使有雄心壯志,此刻也難以實現。
賞析
這首詩描繪了詩人王世貞與朋友們在餞別場合的深情和對時局的憂慮。詩中,「杯酒當年倚玉鞍」回憶了往昔的豪情,而「故人歌餞各萑蘭」則表達了與故友間的深厚情誼。後兩句通過對吳洲和郢裏景色的描繪,抒發了對美好時光的懷念。最後兩句則透露出對戰亂不斷的憂慮和對未來雄心壯志難以實現的無奈。整首詩情感豐富,意境深遠,語言凝練,展現了詩人對友情和時局的深刻感受。