河西務雨夜

歸舟今信宿,猶倚潞河干。 樹色春汀暗,雞聲夜雨寒。 孤帆燈際落,短劍酒中彈。 明發乘流進,滄波正渺漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 信宿:連夜住宿。
  • 潞河:即今北京市通州區以下的北運河。
  • 春汀:春天的水邊平地。
  • 際落:邊緣落下。
  • 短劍酒中彈:形容在飲酒時彈劍作歌,表達豪情。
  • 明發:天明出發。
  • 滄波:大海的波濤。

翻譯

歸來的船隻連夜停泊,依然靠在潞河的岸邊。 樹影在春日的河岸上顯得暗淡,雞鳴聲在夜雨中帶着寒意。 孤零零的帆船在燈光的邊緣落下,我在飲酒時彈劍作歌。 天明時分將乘流前進,面對的是浩渺無際的大海波濤。

賞析

這首作品描繪了詩人夜晚停泊在潞河邊的情景,通過「樹色春汀暗,雞聲夜雨寒」傳達出春夜的靜謐與寒意。詩中「孤帆燈際落,短劍酒中彈」展現了詩人的孤獨與豪情。結尾的「明發乘流進,滄波正渺漫」則預示着即將開始的旅程,充滿了對未來的期待與遐想。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對旅途的感慨和對未來的憧憬。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文