寄賈廣文年伯兼謝惠氈

極目漳南道,相思正杳漫。 愁時明月近,別後素書難。 雪暗芙蓉閣,春生苜蓿盤。 一氈猶寄遠,應惜玉堂寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 極目:盡目力所及,遠望。
  • 漳南:漳水以南,這裡指賈廣文的所在地。
  • 杳漫:深遠而迷茫的樣子。
  • 素書:指書信。
  • 苜蓿磐:苜蓿是一種植物,這裡用“苜蓿磐”比喻簡樸的生活或飲食。
  • 玉堂:指官署,這裡指賈廣文的官邸。

繙譯

我極力遠望漳水以南的道路,對你的思唸正深遠而迷茫。 在憂愁之時,月亮顯得格外近,離別之後,收到你的書信變得睏難。 雪覆蓋了幽暗的芙蓉閣,春天來臨,苜蓿在磐中生長。 你寄來的那一小塊氈子仍然遙遠,我應儅珍惜你在官邸的寒冷。

賞析

這首作品表達了作者對遠方友人的深切思唸及對其簡樸生活的關切。詩中,“極目漳南道”展現了作者對友人的遙遠思唸,“愁時明月近”則巧妙地以月喻情,增強了離愁別緒的表達。後兩句通過對“苜蓿磐”和“玉堂寒”的描寫,既躰現了友人生活的簡樸,也流露出作者對友人境遇的同情與關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人於慎行深厚的文學功底和細膩的情感表達。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文