夜發楊柳青望天津海口
夕泊大堤口,雨氣侵肌骨。
舟子不得停,鳴槳中夜發。
聞道海門近,驚慄不敢越。
漁燈隱遙浦,簫鼓聲未歇。
人語煙中村,舟橫沙上月。
岸接遠流平,樹入回波沒。
不睹潮漲奇,安知溟渤闊。
喔喔天雞鳴,東望蒼煙裂。
霞生赤城嶠,日出扶桑窟。
朧朧五雲裏,欲吐金銀闕。
鐘鼓羅宮廷,百辟修朝謁。
整衣顧我僕,神情坐超忽。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夕泊:傍晚停船。
- 大堤口:地名,具體位置不詳。
- 雨氣:雨天的氣息。
- 侵肌骨:形容雨氣寒冷,透入骨髓。
- 舟子:船伕。
- 鳴槳:划槳發出的聲音。
- 中夜:半夜。
- 海門:海口,指天津的海口。
- 驚慄:因恐懼而發抖。
- 漁燈:漁船上的燈火。
- 隱遙浦:隱約可見的遠處港口。
- 簫鼓:簫和鼓,泛指音樂。
- 人語:人們的談話聲。
- 煙中村:被煙霧籠罩的村莊。
- 舟橫:船隻橫泊。
- 沙上月:沙灘上的月光。
- 遠流平:遠處的河流平靜。
- 回波沒:迴流的波浪淹沒。
- 潮漲奇:潮水漲起的壯觀景象。
- 溟渤:大海。
- 喔喔天雞鳴:天雞,神話中的鳥,指天亮時的雞鳴聲。
- 赤城嶠:赤城山,神話中的山。
- 扶桑窟:扶桑,神話中的樹,窟指樹根。
- 朧朧五雲裏:朦朧的五彩雲中。
- 金銀闕:金色的宮闕,指天宮。
- 鐘鼓羅宮廷:宮廷中的鐘鼓聲。
- 百辟修朝謁:百官朝見皇帝。
- 神情坐超忽:神情恍惚,形容心神不定。
翻譯
傍晚停船在大堤口,雨天的氣息寒冷透骨。船伕不停歇,半夜划槳出發。聽說海口近在咫尺,卻因恐懼而不敢越過。漁船上的燈火在遠處港口隱約可見,簫鼓聲未曾停歇。人們的談話聲從煙霧籠罩的村莊傳來,船隻橫泊在沙灘上的月光下。遠處的河流平靜,迴流的波浪淹沒了樹影。沒有目睹潮水漲起的壯觀,怎能知道大海的廣闊。天雞鳴叫,東望天空裂開蒼煙。霞光生於赤城山,太陽從扶桑樹根升起。朦朧的五彩雲中,似乎要吐出金色的宮闕。宮廷中鐘鼓聲羅列,百官朝見皇帝。整理衣裳,回頭看我的僕人,神情恍惚。
賞析
這首作品描繪了夜晚從楊柳青出發,前往天津海口的旅途景象。詩中通過細膩的描繪,展現了雨夜的寒冷、漁火的朦朧、潮漲的壯觀以及天明的神奇。詩人巧妙地運用自然景象和神話元素,表達了對大海廣闊的敬畏和對天明時分的期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和神話的深刻感悟。