初夏遊張氏山亭

微微動幽籟,簌簌滌廣除。 石樑屬䆗窱,磴道藏威紆。 觴飛競謀速,飲至不願餘。 無煩具主禮,已自稱吾廬。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幽籟(yōu lài):幽靜中的聲音。
  • 簌簌(sù sù):形容風吹動樹葉的聲音。
  • 廣除(guǎng chú):寬闊的臺階。
  • 石樑(shí liáng):石制的橋樑。
  • 屬䆗窱(zhǔ yǎo tiǎo):連接深遠的樣子。
  • 磴道(dèng dào):石階路。
  • 威紆(wēi yū):曲折。
  • 觴飛(shāng fēi):形容飲酒迅速。
  • 競謀速(jìng móu sù):爭相快速。
  • 飲至(yǐn zhì):飲酒到極點。
  • 無煩(wú fán):不需要。
  • 具主禮(jù zhǔ lǐ):準備主人的禮節。
  • 自稱吾廬(zì chēng wú lú):自稱爲我的家。

翻譯

微風輕拂,幽靜中傳來陣陣聲響,風吹動樹葉簌簌作響,清洗着寬闊的臺階。石橋連接着深遠的地方,石階路曲折地隱藏着。大家爭相快速地飲酒,飲酒到極點也不願停下。不需要準備主人的禮節,這裏已經自稱爲我的家。

賞析

這首作品描繪了初夏時節在張氏山亭遊玩的情景,通過細膩的描寫展現了自然環境的寧靜與美麗。詩中「幽籟」、「簌簌」等詞語生動地表現了自然的聲音,而「石樑」、「磴道」則勾勒出了山亭的地理特徵。後半部分則通過「觴飛」、「飲至」等詞語,展現了遊玩者們盡情享受、忘我境界的情景,表達了詩人對自然與自由生活的嚮往。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文