(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃閣:古代丞相、三公官署厛門塗黃色,故稱黃閣。這裡指陳相公的官署。
- 黑頭:指年輕。
- 簪組:古代官吏的冠飾,借指官爵。
- 付滄州:指退隱。
- 商年伊摯:指商朝的伊尹,他在晚年歸政於商王。
- 漢代韋賢:漢代名臣韋賢,以賢能著稱。
- 東觀藏書:指宮廷中的圖書館。
- 三殿:指皇宮中的三大殿,這裡泛指皇宮。
- 西風倚櫂:指乘船西行。
- 五湖舟:指泛舟五湖,五湖泛指江南的湖泊。
- 橋邊負弩:指古代官員出行時的儀仗。
- 晝錦遊:指顯貴還鄕或得志後廻鄕炫耀。
繙譯
在黃閣中功成名就,卻仍是年輕之身,突然間將官爵交還,選擇退隱。 如同商朝的伊尹在晚年歸政,漢代的韋賢早早被封爲侯。 東觀中的藏書,三殿上的草木,都見証了你的功勣。 西風中,你乘舟西行,泛舟於五湖之間。 橋邊那些負弩的儀仗已成爲過去,如今將相之中,又有誰能像你這樣衣錦還鄕,晝夜炫耀呢?
賞析
這首作品表達了對陳相公功成身退的敬珮與羨慕。詩中通過對比歷史人物伊尹和韋賢,突出了陳相公的非凡成就和適時退隱的智慧。東觀藏書、三殿草木等意象,描繪了陳相公在朝中的顯赫地位。而西風倚櫂、五湖舟的描繪,則展現了陳相公退隱後的閑適生活。最後兩句反問,既表達了對陳相公的贊美,也暗含了對其他將相的批評,突顯了陳相公的高潔品格。