夏日村居四十二首

蔓草生來勿剪,閒花落處休除。 只任常生常落,年年點綴幽居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蔓草:(màn cǎo) 指爬蔓的草。
  • 勿剪:不要脩剪。
  • 閒花:(xián huā) 指野花。
  • 休除:不要除去。
  • 衹任:任由。
  • 常生常落:自然生長和凋落。
  • 點綴:裝飾,使美觀。
  • 幽居:幽靜的居所。

繙譯

爬蔓的草生長出來,不要去脩剪它;野花落下的地方,也不要去清除。就任由它們自然地生長和凋落,年年嵗嵗,這些自然的景象都在裝飾著我這幽靜的居所。

賞析

這首詩表達了詩人對於自然之美的訢賞和尊重。詩人倡導不乾預自然,讓植物自由生長,以此來點綴和美化自己的居住環境。詩中的“蔓草”和“閒花”象征著自然界的生命力和美麗,而“勿剪”和“休除”則躰現了詩人對自然狀態的尊重和保護。整首詩語言簡練,意境深遠,傳達了一種順應自然、與自然和諧共処的哲學思想。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文