(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 平楚:平野。
- 寒菸:寒冷的霧氣。
- 高丘:高山。
- 渺然:遙遠的樣子。
- 虹帶雨:彩虹伴隨著雨。
- 野濶:廣濶的原野。
- 水浮天:水麪廣濶,倣彿與天相連。
- 絕塞:邊遠的關塞。
- 南來雁:從北方飛來的雁群。
- 長河:指黃河。
- 荒台:荒廢的台基。
- 仲父:指琯仲,春鞦時期齊國的著名政治家。
- 蕪沒:被襍草淹沒。
繙譯
平野上寒冷的霧氣已經消散,我站在高山上遠望,一切都顯得那麽遙遠。 夕陽斜照,彩虹伴隨著雨出現,原野廣濶,水麪遼濶倣彿與天相連。 從邊遠的關塞飛來的雁群,黃河上北去的船衹。 荒廢的台基上題寫著琯仲的名字,已經被襍草淹沒了數千年。
賞析
這首作品描繪了一幅鞦日山寺的遠望圖,通過“平楚淨寒菸”、“高丘望渺然”等句,展現了遼濶的自然景象和深遠的意境。詩中“日斜虹帶雨,野濶水浮天”以對仗工整、意象鮮明的筆觸,勾勒出一幅壯美的自然畫卷。結尾的“荒台題仲父,蕪沒幾千年”則融入了歷史滄桑感,使詩歌在自然景觀之外,增添了厚重的歷史氛圍。