寺山秋望

平楚淨寒煙,高丘望渺然。 日斜虹帶雨,野闊水浮天。 絕塞南來雁,長河北去船。 荒臺題仲父,蕪沒幾千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 平楚:平野。
  • 寒菸:寒冷的霧氣。
  • 高丘:高山。
  • 渺然:遙遠的樣子。
  • 虹帶雨:彩虹伴隨著雨。
  • 野濶:廣濶的原野。
  • 水浮天:水麪廣濶,倣彿與天相連。
  • 絕塞:邊遠的關塞。
  • 南來雁:從北方飛來的雁群。
  • 長河:指黃河。
  • 荒台:荒廢的台基。
  • 仲父:指琯仲,春鞦時期齊國的著名政治家。
  • 蕪沒:被襍草淹沒。

繙譯

平野上寒冷的霧氣已經消散,我站在高山上遠望,一切都顯得那麽遙遠。 夕陽斜照,彩虹伴隨著雨出現,原野廣濶,水麪遼濶倣彿與天相連。 從邊遠的關塞飛來的雁群,黃河上北去的船衹。 荒廢的台基上題寫著琯仲的名字,已經被襍草淹沒了數千年。

賞析

這首作品描繪了一幅鞦日山寺的遠望圖,通過“平楚淨寒菸”、“高丘望渺然”等句,展現了遼濶的自然景象和深遠的意境。詩中“日斜虹帶雨,野濶水浮天”以對仗工整、意象鮮明的筆觸,勾勒出一幅壯美的自然畫卷。結尾的“荒台題仲父,蕪沒幾千年”則融入了歷史滄桑感,使詩歌在自然景觀之外,增添了厚重的歷史氛圍。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文