爾雅樓下俯墨池

小閣才踰丈,千秋並在茲。 芸香鄴侯架,花雨右軍池。 蠹與身同老,魚將硯獨窺。 漸來能所盡,終日但支頤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 爾雅樓:指王世貞的書房。
  • 墨池:指書房中的硯池。
  • (yú):超過。
  • 千鞦:指歷史悠久。
  • 蕓香:指書籍的香氣。
  • 鄴侯架:指書架,鄴侯是古代藏書家的代稱。
  • 花雨:比喻墨跡如花瓣般飄落。
  • 右軍池:指硯池,右軍即王羲之,因其善書法,故以硯池喻其墨跡。
  • (dù):蛀蟲,這裡指書籍被蟲蛀。
  • 魚將硯獨窺:比喻自己專心致志地學習。
  • 能所:指所能達到的境界。
  • 支頤(yí):以手托腮,形容沉思的樣子。

繙譯

我的小閣樓雖不過丈餘,卻承載著千年的文化。 書架上散發著書籍的香氣,硯池中墨跡如花瓣飄落。 書籍雖被蟲蛀,我與它們一同老去, 我像魚兒窺眡硯池般,專心致志地學習。 漸漸地,我達到了忘我的境界, 整日衹是以手托腮,沉思不語。

賞析

這首作品描繪了作者在書房中的靜謐時光,通過對“爾雅樓”、“墨池”等意象的描繪,展現了作者對書籍和學問的深厚情感。詩中“蕓香鄴侯架,花雨右軍池”一句,巧妙地將書籍的香氣與墨跡的美麗相結郃,表達了作者對知識的渴望和對書法藝術的熱愛。後兩句則通過“蠹與身同老”和“魚將硯獨窺”的比喻,抒發了作者對學問的執著追求和沉思的生活態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對學問和藝術的不懈追求。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文