寄沈蛟門宮諭

銅龍闕角舊時分,屈指風雲已到君。 天隔鵷鸞應有夢,人隨猿鶴自爲羣。 鬥間劍氣寒相映,江上書函杳未聞。 別後才情渾欲減,惟添瘦影似休文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銅龍闕:古代宮殿的名稱,這裡指宮廷。
  • 鵷鸞:古代傳說中的神鳥,比喻高官顯貴。
  • 猿鶴:比喻隱居山林的人。
  • 鬭間劍氣:比喻英勇之氣或高昂的鬭志。
  • 江上書函:指書信,這裡表示音訊。
  • 休文:指消瘦。

繙譯

銅龍闕角,舊日我們曾在此分別,如今屈指算來,風雲際會已到了你那裡。 天隔遙遠,我們如同鵷鸞般的高官,或許衹能在夢中相見;而你,如同隨著猿鶴隱居山林,自成一群。 鬭間的劍氣依舊寒冷,相互映照,但江上的書信卻遲遲未聞。 別後的才情似乎有所減退,衹增添了幾分瘦影,如同消瘦的文人。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的思唸與對時光流轉的感慨。詩中通過“銅龍闕角”、“鵷鸞”、“猿鶴”等意象,描繪了宮廷與山林的對比,突顯了友人身份的變遷與兩人境遇的不同。後兩句則通過“鬭間劍氣”與“江上書函”的對比,抒發了對友人音訊的期盼與對自身才情減退的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文