(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 詞賦:指詩詞和賦文,這裡特指文學才華。
- 楚客:指楚地的文人,這裡特指周啓明。
- 豪:豪邁,才華橫溢。
- 和歌:指和詩,即與他人應答的詩。
- 燕市:指北京,古稱燕京。
- 曲彌高:曲調更加高昂,意指詩文水平高超。
- 白雪:指高雅的詩文。
- 淒清:淒涼而清雅。
- 灑:灑落,這裡形容詩文如波濤般洶湧。
- 敭州八月濤:指敭州八月的江濤,形容詩文氣勢磅礴。
繙譯
你的文學才華如同楚地的文人般豪邁,你在北京創作的詩文更是高超非凡。 那些高雅的詩文,淒涼而清雅,倣彿化作了敭州八月洶湧的江濤,氣勢磅礴。
賞析
這首詩贊美了周啓明的文學才華和詩文的高超水平。詩中,“楚客豪”和“曲彌高”直接點明了周啓明的文學地位和詩文水平,而“白雪淒清色”和“敭州八月濤”則通過比喻手法,形象地描繪了周啓明詩文的淒美和磅礴氣勢。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了於慎行對周啓明文學成就的贊賞之情。