十二月樂章其二二月

· 李德
燕樑玄玉溼,蜂蜜花房曉。銅龍齧水微,翡翠含波小。 石間蘚蝕菖蒲根,古魂啾啾啼曉昏。紅芳碧蕊亂殷殷,蠻女剪煙插翠雲。 遊絲縈春懸錦綺,渚閒沙白鴛鴦喜。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕梁:燕子築巢的屋梁。
  • 玄玉:黑色的玉,這裡形容燕梁上的水珠。
  • 花房:指蜂巢。
  • 銅龍:古代計時器,這裡指滴水聲。
  • (niè):咬,這裡指水滴的聲音。
  • 翡翠:一種美麗的鳥,這裡形容水波的綠色。
  • 蘚蝕:苔蘚侵蝕。
  • 菖蒲:一種水生植物。
  • 古魂:指古代的霛魂,這裡可能指風聲或水聲。
  • 啾啾:形容聲音細小而連續。
  • 殷殷:形容聲音或顔色深沉。
  • 蠻女:指南方少數民族的女子。
  • 剪菸:形容女子輕盈的姿態。
  • 插翠雲:形容女子頭上插著翠綠色的裝飾。
  • 遊絲:飄動的細絲,這裡指春天的氣息。
  • 錦綺:華麗的織物,這裡形容春天的美景。
  • 渚閑:水邊的小洲。
  • 鴛鴦:一種水鳥,常用來比喻恩愛夫妻。

繙譯

燕子築巢的屋梁上,黑色的水珠溼潤,蜂巢在花間透露著晨曦的微光。銅龍計時器的水滴聲微弱,翡翠般的水波輕輕蕩漾。

石縫間,苔蘚侵蝕著菖蒲的根部,古老的霛魂在黎明與黃昏之間細聲啼哭。紅花綠葉交織成一片深沉的色彩,南方女子輕盈地剪斷菸霧,插上翠綠的雲朵般的裝飾。

春天的氣息如飄動的細絲懸掛著錦綉般的美景,水邊的小洲上,白沙靜謐,鴛鴦歡快地嬉戯。

賞析

這首詩描繪了二月春景的細膩與生動。通過燕梁、蜂巢、銅龍等意象,詩人巧妙地捕捉了春天的氣息和生機。詩中“古魂啾啾啼曉昏”一句,以超現實的筆觸增添了神秘與幽遠之感。最後,以蠻女的輕盈與鴛鴦的歡愉,爲春景增添了動人的色彩,展現了春天的生機與和諧。

李德

明初廣東番禺人,字仲修。洪武三年薦至京師,授洛陽長史,遷濟南、西安二府幕,改廣西義寧教諭,在職振興文教。好爲詩,晚年究洛閩之學。後人輯其詩,與黃哲、王佐、趙介爲《廣州四先生集》。 ► 61篇诗文

李德的其他作品