結交
操交若松柏,嚴霜無改顏。
良交尚胥益,薰襲逾芝蘭。
時交桃李容,朝結暮摧殘。
又如淵澤靜,一激興波瀾。
交情貴有常,固結豈誠難。
道同心亦合,弗在多誓言。
苟非盛德士,反側須臾間。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嚴霜:嚴寒的霜。
- 薰襲:香氣襲人。
- 逾:超過。
- 淵澤:深水潭。
- 固結:牢固地結合。
- 誓言:發誓的話。
- 反側:反覆無常。
翻譯
結交朋友如同松柏,即使嚴寒的霜也無法改變其顏色。真正的朋友相互增益,其香氣甚至超過芝蘭。而那些只看外表的朋友,早晨結交晚上就可能被摧毀。又好像深水潭平靜,一旦激起就會興起波瀾。交情貴在恆久不變,牢固地結合並不難。只要心意相合,不需要過多的誓言。如果不是有德行的人,他們的態度很快就會反覆無常。
賞析
這首作品通過比喻和對比,深刻地表達了作者對於真正友誼的看法。作者認爲,真正的友誼應該像松柏一樣,經得起嚴寒的考驗,而不是像桃李那樣短暫易逝。同時,作者也強調了交情貴在恆久不變,不需要過多的誓言,只要心意相合即可。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於真正友誼的珍視和追求。