(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浮雲:飄動的雲彩。
- 安可:怎麼可以。
- 逐:追趕。
- 頃刻:極短的時間。
- 翻覆:變化無常。
翻譯
舉杯暢飲,高聲長歌,歌聲悠長卻難以繼續。 飄動的雲彩空自飄行,白日的光輝又怎能追趕得上。 黃河奔騰向東流入海,千里之間才拐一個彎。 然而人的心意,卻在極短的時間內變化無常。
賞析
這首作品通過對比自然界的恆常與人心易變,表達了作者對人生無常的感慨。詩中,「浮雲」與「白日」象徵着自然界的恆定,而「黃河」的奔流則暗喻時間的流逝。最後一句「奈何人之心,頃刻有翻覆」直抒胸臆,揭示了人心易變的現實,反映了作者對世事無常的深刻認識和無奈情感。