擬出塞曲

· 貝瓊
早從漢捕虜,萬里唯一身。 軍中已三年,苦樂安可陳。 但見隴底雪,不識隴頭春。 北風利刀劍,肌膚皆盡皴。 天王正開邊,詎恤中國民。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :模倣,這裡指模倣創作。
  • 出塞曲:古代詩歌的一種,多描寫邊塞生活或戰士出征的情景。
  • 漢捕虜:指漢朝時期的捕虜將軍,這裡泛指出征的將士。
  • 隴底:隴山的底部,隴山位於今甘肅省一帶。
  • 隴頭:隴山的頂部。
  • (cūn):皮膚因寒冷而裂開。
  • 天王:指皇帝,這裡可能指明朝的皇帝。
  • 開邊:指擴張邊疆,進行戰爭。
  • (jù):豈,表示反問。

繙譯

早年跟隨漢朝的捕虜將軍出征,萬裡征途衹有我一人。 在軍中已經度過了三年,其中的苦與樂又怎能一一陳述。 衹見過隴山腳下的雪,卻未曾領略隴山頂上的春光。 北風如同鋒利的刀劍,使得肌膚全都裂開了。 皇帝正在擴張邊疆,哪裡會顧及中原的百姓。

賞析

這首作品通過描繪邊塞將士的艱苦生活,反映了戰爭對普通士兵的殘酷影響。詩中“軍中已三年,苦樂安可陳”表達了士兵們長期遠離家鄕,生活艱苦,而他們的感受卻無人能真正理解。後兩句“北風利刀劍,肌膚皆盡皴”則形象地描繪了邊塞嚴寒的氣候和士兵們身躰的痛苦。最後兩句“天王正開邊,詎賉中國民”則透露出對皇帝不顧百姓疾苦,一味擴張邊疆的批評。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對戰爭的深刻反思和對士兵命運的深切同情。

貝瓊

元末明初浙江崇德人,字廷琚,一名闕,字廷臣。元末領鄉薦,年已四十八。戰亂隱居,張士誠屢闢不就。洪武初聘修元史,六年除國子助教,與張美和、聶鉉並稱“成均三助”。九年改官中都國子監,教勳臣子弟。十一年致仕。有《清江文集》。 ► 588篇诗文