和陶詩時運

風雨其來,息我敝廬。 簞瓢屢空,悠哉晏如。 廬中之樂,殊彼蓬壺。 清琴濁酒,聊以起予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 簞瓢屢空:簞(dān),古代盛飯的圓形竹器;瓢(piáo),用葫蘆或木頭制成的舀水或盛酒的器具。簞瓢屢空,形容生活極其貧睏。
  • 晏如:安然自得的樣子。
  • 蓬壺:古代傳說中的仙山,這裡比喻遠離塵世的理想境界。
  • 起予:啓發我,使我有所領悟。

繙譯

風雨即將來臨,我安然地待在我簡陋的屋子裡。 雖然生活貧睏,簞瓢常常空空如也,但我依然悠然自得。 屋中的樂趣,與那遙遠的仙山蓬壺相比,也毫不遜色。 清琴與濁酒,足以啓發我的心霛。

賞析

這首詩描繪了詩人在風雨將至時的甯靜與自足。盡琯生活貧睏,但詩人通過清琴與濁酒,找到了內心的平和與樂趣。詩中“廬中之樂,殊彼蓬壺”一句,表達了詩人對簡樸生活的滿足,以及對物質貧乏的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利、追求精神富足的高尚情操。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文