庚子偕大歲和尚與傅司馬等重登元魁塔文昌閣再賦十律

五龍間業未逢年,鐵硯磨穿幾缺圓。 誠意關頭尋鎖鑰,雞鳴氣候著鞭前。 補天有志煉神石,造塔功完得大還。 自信寸心堪貫日,愚公言下看山遷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 庚子:古代干支紀年法中的一個年份。
  • :一同,一起。
  • 大歲:指年長的僧人。
  • 司馬:古代官職名,這裏指傅司馬。
  • 元魁塔:地名,可能是一座塔或塔樓。
  • 文昌閣:供奉文昌帝君的閣樓,文昌帝君是主管文學和考試的神祇。
  • 五龍間業:指五龍山的事業或學業,五龍山可能是一個地名或象徵性的名稱。
  • 鐵硯:古代用來磨墨的硯臺,比喻學習或寫作的艱辛。
  • 誠意:真誠的心意。
  • 雞鳴:指黎明時分,雞叫的時候。
  • 氣候:這裏指時機或環境。
  • 著鞭前:比喻奮發向前,有積極進取的意味。
  • 補天:古代神話中女媧補天的故事,比喻有重大貢獻或成就。
  • 煉神石:指煉製能夠補天的神奇石頭,比喻努力修煉或創造。
  • 造塔:建造塔樓。
  • 大還:指完成一項重大任務或工程。
  • 寸心:內心。
  • 貫日:比喻意志堅定,能夠貫穿日月,形容非常堅定。
  • 愚公:古代寓言中的愚公,比喻有堅定意志和不懈努力的人。
  • 言下:指在言語之間,即在談論中。
  • 山遷:指山的變化或移動,比喻事物的變遷。

翻譯

在庚子年,我與年長的僧人和傅司馬等人一同重登元魁塔的文昌閣,再次賦詩十首。

我在五龍山的學業尚未遇到好時機,就像鐵硯被磨穿了幾個缺口一樣。 我真誠地尋找着前進的關鍵,就像黎明時雞鳴一樣,我在時機到來之前就已奮發向前。 我有志於像女媧補天那樣煉製神奇的石頭,建造塔樓並完成後,我得到了重大的成就。 我自信我的內心可以貫穿日月,就像愚公在談論中看到山的變化一樣。

賞析

這首詩表達了詩人對學業的堅持和對未來的積極期待。詩中,「鐵硯磨穿」形象地描繪了詩人學習的艱辛,「誠意關頭尋鎖鑰」則體現了詩人對成功的渴望和努力。通過「補天有志煉神石」和「造塔功完得大還」,詩人展現了自己的雄心壯志和對成就的自豪。最後,以「自信寸心堪貫日」和「愚公言下看山遷」作結,強調了詩人堅定的意志和對未來的樂觀態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人不屈不撓的精神和對未來的美好憧憬。

李士淳

李士淳,號二何。程鄉(今梅州)人。明神宗萬曆三十七年(一六〇九)解元,崇禎元年(一六二八年)進士。授山西翼城知縣,調曲沃知縣。十一年(一六三八年)以卓異召入對策,授翰林院編修,任東宮講讀。十六年任會試同考官。晚年歸隱靈光寺三柏軒。著有《三柏軒集》、《古今文範》、《詩藝》等。清道光《廣東通志》卷三〇五有傳。 ► 34篇诗文