庚子偕大歲和尚與傅司馬等重登元魁塔文昌閣再賦十律
五龍間業未逢年,鐵硯磨穿幾缺圓。
誠意關頭尋鎖鑰,雞鳴氣候著鞭前。
補天有志煉神石,造塔功完得大還。
自信寸心堪貫日,愚公言下看山遷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 庚子:古代干支紀年法中的一個年份。
- 偕:一同,一起。
- 大歲:指年長的僧人。
- 司馬:古代官職名,這裏指傅司馬。
- 元魁塔:地名,可能是一座塔或塔樓。
- 文昌閣:供奉文昌帝君的閣樓,文昌帝君是主管文學和考試的神祇。
- 五龍間業:指五龍山的事業或學業,五龍山可能是一個地名或象徵性的名稱。
- 鐵硯:古代用來磨墨的硯臺,比喻學習或寫作的艱辛。
- 誠意:真誠的心意。
- 雞鳴:指黎明時分,雞叫的時候。
- 氣候:這裏指時機或環境。
- 著鞭前:比喻奮發向前,有積極進取的意味。
- 補天:古代神話中女媧補天的故事,比喻有重大貢獻或成就。
- 煉神石:指煉製能夠補天的神奇石頭,比喻努力修煉或創造。
- 造塔:建造塔樓。
- 大還:指完成一項重大任務或工程。
- 寸心:內心。
- 貫日:比喻意志堅定,能夠貫穿日月,形容非常堅定。
- 愚公:古代寓言中的愚公,比喻有堅定意志和不懈努力的人。
- 言下:指在言語之間,即在談論中。
- 山遷:指山的變化或移動,比喻事物的變遷。
翻譯
在庚子年,我與年長的僧人和傅司馬等人一同重登元魁塔的文昌閣,再次賦詩十首。
我在五龍山的學業尚未遇到好時機,就像鐵硯被磨穿了幾個缺口一樣。 我真誠地尋找着前進的關鍵,就像黎明時雞鳴一樣,我在時機到來之前就已奮發向前。 我有志於像女媧補天那樣煉製神奇的石頭,建造塔樓並完成後,我得到了重大的成就。 我自信我的內心可以貫穿日月,就像愚公在談論中看到山的變化一樣。
賞析
這首詩表達了詩人對學業的堅持和對未來的積極期待。詩中,「鐵硯磨穿」形象地描繪了詩人學習的艱辛,「誠意關頭尋鎖鑰」則體現了詩人對成功的渴望和努力。通過「補天有志煉神石」和「造塔功完得大還」,詩人展現了自己的雄心壯志和對成就的自豪。最後,以「自信寸心堪貫日」和「愚公言下看山遷」作結,強調了詩人堅定的意志和對未來的樂觀態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人不屈不撓的精神和對未來的美好憧憬。
李士淳
李士淳,號二何。程鄉(今梅州)人。明神宗萬曆三十七年(一六〇九)解元,崇禎元年(一六二八年)進士。授山西翼城知縣,調曲沃知縣。十一年(一六三八年)以卓異召入對策,授翰林院編修,任東宮講讀。十六年任會試同考官。晚年歸隱靈光寺三柏軒。著有《三柏軒集》、《古今文範》、《詩藝》等。清道光《廣東通志》卷三〇五有傳。
► 34篇诗文
李士淳的其他作品
- 《 秋日冒雨至聖壽寺僧款予齋飯因賦 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 陰那靈雨 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 庚子偕大歲和尚與傅司馬等重登元魁塔文昌閣再賦十律 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 己亥中秋偕社中諸子登元魁塔會被飲文昌閣笙歌備奏羣英鹹集賦以紀之 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 庚子偕大歲和尚與傅司馬等重登元魁塔文昌閣再賦十律 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 讀書粲花別墅 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 己亥中秋偕社中諸子登元魁塔會被飲文昌閣笙歌備奏羣英鹹集賦以紀之 》 —— [ 明 ] 李士淳
- 《 己亥中秋偕社中諸子登元魁塔會被飲文昌閣笙歌備奏羣英鹹集賦以紀之 》 —— [ 明 ] 李士淳