庚子偕大歲和尚與傅司馬等重登元魁塔文昌閣再賦十律

盟心建塔自童年,天意從人到底圓。 舂米經宵資內助,募金到處禱神前。 中途力竭頻呼癸,第後成功奏凱還。 應信君恩留嶺海,峴碑千載弗移遷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 庚子:古代干支紀年法中的一個年份。
  • :一同。
  • 大歲:此處可能指年長的朋友或重要的人物。
  • 和尚:佛教僧侶的通稱。
  • 傅司馬:人名,可能是官員或學者。
  • 元魁塔:地名,可能是一座塔或特定的地點。
  • 文昌閣:供奉文昌帝君的閣樓,文昌帝君是主宰功名和祿位的神。
  • 盟心:立下誓言,決心。
  • 舂米:用杵臼搗去穀物的皮殼。
  • 募金:籌集資金。
  • 呼癸:呼喚神靈以求降雨,此處可能指祈禱或求助。
  • 奏凱:取得勝利後返回。
  • 峴碑:峴山上的石碑,此處可能指重要的紀念碑或標誌。

翻譯

自童年起,我便立志建塔,天意似乎也隨人心願,最終得以圓滿。 日夜舂米,多虧了家中的賢內助;四處募捐,常在神前祈禱。 途中力盡,多次呼喚神靈求助;最終成功,凱旋而歸。 應當相信,君恩如同嶺海般深厚,峴山上的石碑千年不移。

賞析

這首作品表達了詩人自童年起對建塔的堅定決心,以及最終實現願望的過程。詩中通過「盟心建塔」、「舂米經宵」、「募金到處」等細節,展現了詩人的堅持與努力。最後,詩人以「應信君恩留嶺海,峴碑千載弗移遷」作結,表達了對君恩的感激和對歷史的銘記。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對理想的執着追求和對歷史的深刻感悟。

李士淳

李士淳,號二何。程鄉(今梅州)人。明神宗萬曆三十七年(一六〇九)解元,崇禎元年(一六二八年)進士。授山西翼城知縣,調曲沃知縣。十一年(一六三八年)以卓異召入對策,授翰林院編修,任東宮講讀。十六年任會試同考官。晚年歸隱靈光寺三柏軒。著有《三柏軒集》、《古今文範》、《詩藝》等。清道光《廣東通志》卷三〇五有傳。 ► 34篇诗文