大行皇帝輓詩三首

元老烱仍在,退朝無昔呼。 閒階惟玉輅,夕日已金鋪。 望幸霓旌遠,埋靈山殿孤。 君看霜露節,冠冕灞陵趨。
拼音

所属合集

#五月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元老:指年高資深的大臣。
  • :明亮,這裏指元老的精神狀態。
  • 玉輅:古代帝王所乘的車,以玉爲飾。
  • 金鋪:金色的門環,這裏指宮門。
  • 霓旌:古代帝王出行時所用的旌旗,以五色羽毛裝飾,形似霓虹。
  • 埋靈:指皇帝的靈柩。
  • 山殿:山中的宮殿,這裏指皇帝的陵墓。
  • 冠冕:古代帝王、官員所戴的禮帽,這裏指官員。
  • 灞陵:漢文帝的陵墓,這裏泛指皇帝的陵墓。

翻譯

年高資深的元老精神依舊,但退朝時已不再有往日的呼聲。 空曠的臺階上只有帝王的車駕,夕陽已經照在了宮門上。 期盼皇帝的儀仗遠去,皇帝的靈柩孤獨地埋在山中的宮殿。 君不見在這霜露的季節,官員們戴着禮帽,在灞陵前匆匆走過。

賞析

這首詩描繪了皇帝駕崩後的宮廷景象,通過對比往日的繁華與現今的淒涼,表達了詩人對逝去皇帝的哀思和對時光流轉的感慨。詩中運用了「元老」、「玉輅」、「金鋪」等詞彙,展現了宮廷的莊嚴與輝煌,而「霓旌遠」、「埋靈山殿孤」則透露出深深的孤寂與哀愁。最後一句「冠冕灞陵趨」,以官員們匆匆的腳步,象徵了新舊交替的無情,以及對逝去皇帝的無限懷念。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文