和陶詩酬劉柴桑

嗟我承佳惠,多君義已周。 況有珠玉句,清如江水秋。 譬之嘉禾茂,稂莠淨田疇。 厚德不可虛,賡酬許我否。 何日攜琴酒,同爲山水遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (jiē):歎詞,表示感歎。
  • :接受。
  • 佳惠:美好的恩惠。
  • 多君:多謝你。
  • 義已周:情義已經周到。
  • 珠玉句:比喻詩句珍貴如珠玉。
  • 清如江水鞦:形容詩句清新如鞦天的江水。
  • 譬之:比喻。
  • 嘉禾:好莊稼,比喻美好的事物。
  • 稂莠(láng yǒu):襍草,比喻不好的事物。
  • 淨田疇:使田地乾淨,比喻清除不良。
  • 厚德:深厚的德行。
  • :空,無。
  • 賡酧:繼續酧答。
  • 許我否:允許我嗎。
  • :攜帶。
  • 琴酒:琴和酒,常用來表示文人雅士的生活。
  • 山水遊:遊覽山水,指文人雅士的遊歷。

繙譯

感歎我接受了你的美好恩惠,你的情義已經非常周到。 你的詩句珍貴如珠玉,清新如鞦天的江水。 比喻美好的事物茂盛,不良的事物被清除。 深厚的德行不可空無,你允許我繼續酧答嗎? 何時能攜帶琴和酒,與你一同遊覽山水。

賞析

這首作品表達了作者對友人深厚情誼的感激,以及對友人才華的贊賞。詩中,“珠玉句”和“清如江水鞦”形象地描繪了友人詩句的珍貴與清新,而“嘉禾茂,稂莠淨田疇”則巧妙地比喻了友人詩句帶來的美好影響。最後,作者表達了對未來與友人共遊山水的美好期待,展現了文人雅士間的深厚情誼和對自然山水的曏往。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文