陽精結爲日,真火空中燃。 運行有常道,晝夜一週天。 無欠亦無餘,不與天相聯。 圍三徑千里,其形如彈圓。 出谷入咸池,紅光耀八埏。 從知月與星,藉此光明鮮。 云何亦見食,陰盛月同躔。 於以象君德,但願常昭然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陽精:太陽的精華。
  • 真火:指太陽的光和熱。
  • 常道:固定的軌道。
  • 一週天:指地球自轉一週的時間,即一天。
  • 無欠亦無餘:既不缺少也不多餘,指太陽的運行規律。
  • 咸池:古代神話中的地名,太陽升起的地方。
  • 八埏:八方,指四面八方。
  • :天體的運行軌道。

翻譯

太陽是由太陽的精華凝聚而成,它在空中燃燒着真正的火焰。它沿着固定的軌道運行,晝夜更替,完成一天的週期。它的運行既不缺少也不多餘,與天空並不直接相連。太陽的直徑有三千里,形狀像一個彈丸一樣圓。它從咸池升起,紅光閃耀,照亮四面八方。由此我們知道月亮和星星,都是借太陽的光明才顯得明亮。爲什麼太陽也會被食,那是因爲陰氣太盛,月亮與太陽在同一軌道上運行。這象徵着君王的德行,我們希望它永遠明亮。

賞析

這首作品以太陽爲主題,通過描繪太陽的運行規律和光輝形象,讚美了太陽的偉大和不可或缺。詩中運用了豐富的天文知識,如太陽的運行軌道、日食現象等,展現了詩人對自然界的深刻觀察和理解。同時,詩人將太陽的光明與君王的德行相聯繫,表達了對君王光明磊落、德行昭彰的期望。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對自然和人文的敬畏與讚美。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文