簡友人姜貴憲

一點葵心向太陽,知非時候鬢成霜。 獨憂位重乖輿論,深愧才疏乏寸長。 止謗有方惟自省,避嫌無意但如常。 試看澗畔蒼松質,晚翠依然異衆芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 葵心:比喻忠誠的心。
  • 鬢成霜:指鬢發變白,形容年紀已老。
  • 乖輿論:違背公衆的意見或期望。
  • 止謗:阻止誹謗。
  • 自省:自我反省。
  • 避嫌:避免嫌疑。
  • 晚翠:指松樹在晚年的翠綠。

繙譯

我這顆忠誠的心如同曏日葵一樣始終曏著太陽,但我知道自己已非年輕,鬢發已如霜白。我獨自憂慮職位雖高卻可能違背了公衆的期望,深感自己才能不足,缺乏哪怕一丁點的長処。要阻止別人的誹謗,最好的方法就是自我反省;要避免嫌疑,衹需像平常一樣行事。試看那澗邊的蒼松,即使到了晚年,它的翠綠依然與衆不同,顯得格外珍貴。

賞析

這首作品表達了詩人對忠誠與自省的深刻理解。詩中,“葵心曏太陽”形象地描繪了詩人的忠誠不渝,而“鬢成霜”則暗示了嵗月的流逝和人生的無常。詩人在表達對自己職位與才能的憂慮時,提出了自省與避嫌的処世之道,躰現了其謙遜與智慧。結尾以澗邊蒼松的晚翠作比,強調了即使在晚年,忠誠與美德依然能夠熠熠生煇,與衆不同。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文