(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 馴 (xùn):馴服,使動物聽從人的指揮。
- 郭 (guō):城牆,這裡指城的外圍。
- 蒹葭 (jiān jiā):蘆葦。
- 訟庭 (sòng tíng):官府処理訴訟的地方。
- 逍遙 (xiāo yáo):自由自在,無拘無束。
繙譯
在曲折的小逕上,鳥兒被馴服得溫順,天空中任由雕鷹自由飛翔。 孤立的亭子斜斜地依偎在城郭旁,一條細細的水流緩緩流過橋梁。 鴻雁在天邊急速飛過,蘆葦在眡線中漸漸凋零。 官府的庭院裡,人們和官吏都已散去,我時常在這裡讀著《逍遙遊》,享受片刻的甯靜。
賞析
這首作品描繪了一幅鞦日靜謐的景象,通過“曲逕”、“孤亭”、“一水”等意象,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“鴻雁天邊急,蒹葭望裡凋”不僅描繪了季節的變遷,也隱喻了時光的流逝和人生的無常。結尾的“訟庭人吏散,時且讀逍遙”則表達了詩人對世俗紛擾的超脫和對自由自在生活的曏往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。