和陶詩酬丁柴桑二章

作邑有道,儼乎容止。 好善惟誠,士輕千里。 竊有獻焉,慎終如始。 道不易知,民可使由。 豈弟君子,憂民之憂。 民既樂矣,我心則休。 崇酒於觴,與子遨遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儼乎容止:儼乎,莊重的樣子。
  • 好善惟誠:惟誠,只有真誠。
  • 士輕千里:士人輕視千里之遙,表示願意不遠千里來投效。
  • 竊有獻焉:,謙辭,表示自己。
  • 慎終如始:始終如一,保持謹慎。
  • 道不易知:易知,容易理解。
  • 豈弟君子:豈弟,和樂平易。
  • 憂民之憂:爲民衆的憂慮而憂慮。
  • 我心則休:則休,就安寧了。
  • 崇酒於觴:崇酒,斟滿酒。
  • 與子遨遊:與你一同遊玩。

翻譯

治理城邑有其道,舉止莊重。 唯有真誠地好善,士人願意千里來投。 我有一獻,始終保持謹慎。 道理雖不易理解,但民衆可以遵循。 和樂平易的君子,爲民衆的憂慮而憂慮。 民衆既然快樂,我的心就安寧了。 斟滿酒在杯中,與你一同遊玩。

賞析

這首作品表達了作者對於治理城邑的理念,強調了真誠、謹慎和爲民憂慮的重要性。通過「儼乎容止」、「好善惟誠」等詞句,展現了君子應有的風範和品德。後文中的「憂民之憂」、「我心則休」則體現了君子對民衆的深切關懷和自身心境的安寧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於理想治理者的讚美和嚮往。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文