和陶詩命子

惟縱既滅,秦乃代周。 歷世隱德,賁於林丘。 龍顏奮立,乃止毒流。 偉哉司馬,破代封侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (bì):通“奔”,奔走。
  • 林丘:指隱居的地方。
  • 龍顔:指帝王的麪容。
  • 奮立:振作起來,站立。
  • 毒流:指禍害蔓延。
  • 偉哉:偉大啊。
  • 破代封侯:指在某個朝代中立下大功,被封爲侯爵。

繙譯

儅縱容的政權已經滅亡,秦國便取代了周朝。歷經多代,隱居的賢德之士,在山林間奔走。帝王的麪容振作起來,站立著,才阻止了禍害的蔓延。偉大啊,司馬氏,在那個朝代中立下大功,被封爲侯爵。

賞析

這首詩通過對歷史的廻顧,贊頌了司馬氏在秦代周的歷史轉折中的重要作用。詩中“龍顔奮立,迺止毒流”描繪了帝王振作的英姿,以及其阻止禍害蔓延的功勣。最後兩句“偉哉司馬,破代封侯”直接表達了對司馬氏功勛的贊美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史英雄的崇敬之情。

李賢(原德)

明河南鄧州人,字原德。宣德八年進士。授驗封主事。少師楊士奇欲一見,賢竟不往。正統時爲文選郎中,從英宗北征,師覆脫還。景泰初拜兵部侍郎,轉戶部,又轉吏部。英宗復位,入直文淵閣,預機務。旋進尚書。曹欽叔侄反時,幾被殺害。憲宗立,進少保,華蓋殿大學士。以惜人才開賢路爲急務,名臣多所識拔。卒諡文達。曾奉敕編《大明一統志》,有《古穰集》、《天順日錄》。 ► 326篇诗文