詠漢高祖

百戰方夷項,三章且代秦。 功歸蕭相國,氣盡戚夫人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 百戰:形容戰鬥頻繁,多次征戰。
  • :才。
  • :平定,消滅。
  • :指項羽,楚漢戰爭中的主要對手。
  • 三章:指漢高祖劉邦的約法三章,即「殺人者死,傷人及盜抵罪」。
  • 代秦:取代秦朝。
  • 蕭相國:即蕭何,漢朝開國功臣,曾任相國。
  • 戚夫人:漢高祖的寵妃,後因政治鬥爭被呂后所害。

翻譯

經過無數次的戰鬥,才最終消滅了項羽,通過簡明的約法三章取代了秦朝。 最終的功績歸於蕭何這樣的相國,而戚夫人則因政治鬥爭而氣絕身亡。

賞析

這首作品簡潔地概括了漢高祖劉邦一生的主要事蹟和成就。首句「百戰方夷項」描繪了劉邦與項羽長期的軍事對抗,最終取得勝利。次句「三章且代秦」則突出了劉邦的政治智慧和簡政放權的治國理念。後兩句則通過對比蕭何和戚夫人的命運,反映了權力鬥爭的殘酷和功臣的榮耀。整首詩語言精煉,意境深遠,既是對歷史的回顧,也是對人物命運的深刻反思。

於季子

唐齊州歷城人。高宗咸亨年中登進士第。歷任侍御史、司封員外郎、中書舍人等職。武周大足年間,預修《三教珠英》。能詩,頗具氣概。 ► 6篇诗文