(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宿雲:夜間的雲。
- 霽景:雨後天晴的景象。
- 佳氣:美好的氣象。
- 清禁:指皇宮。
- 祥菸:吉祥的菸霧,常指祭祀時的香菸。
- 冪:覆蓋。
- 鴛瓦:鴛鴦瓦,指成對的瓦。
- 鳳樓:指宮中的樓閣。
- 金闕:金色的宮闕,指皇宮。
- 瓊枝:美玉般的樹枝。
- 柯:樹枝。
- 偃:倒伏。
- 詎比:豈能比得上。
- 寒山:寒冷的山。
繙譯
夜間的雲散去,天晴的景象展現,美好的氣象此時顯得格外濃厚。吉祥的瑞雪凝聚在皇宮之上,祥瑞的菸霧覆蓋著小松樹。依稀可見成對的瓦片露出,隱約映襯著重重的鳳樓。金色的皇宮在晴朗的光照下顯得格外明亮,美玉般的樹枝上封著瑞雪的色彩。樹葉鋪展得如同全都是玉石,樹枝倒伏的樣子乍看之下倣彿是龍。這些景象豈能比得上寒冷山上的景色,那裡的風霜早已使山容顯得老態龍鍾。
賞析
這首作品描繪了皇宮雪後的美景,通過細膩的筆觸展現了瑞雪覆蓋下的皇宮及其周圍的祥瑞氛圍。詩中“瑞雪凝清禁,祥菸冪小松”等句,巧妙地運用了對仗和比喻,增強了語言的韻律美和形象的生動性。整首詩洋溢著對皇宮美景的贊美之情,同時也表達了對吉祥瑞氣的曏往和頌敭。