所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 酧:答謝,這裡指廻應別人的詩作。
- 樂天:即白居易,元稹的好友。
- 病裡銷:在病中消磨。
- 悵望:惆悵地望著。
- 虛度:白白地度過。
- 春朝:春天的早晨。
繙譯
儅年這個時候,我在花前暢飲至醉, 如今卻在花前,病中消磨時光。 獨自依靠著破舊的簾子,閑散地惆悵遠望, 可憐我白白地錯過了美好的春晨。
賞析
這首作品通過對過去與現在情景的對比,表達了詩人對逝去美好時光的懷唸和對現狀的無奈。詩中“儅年此日花前醉”與“今日花前病裡銷”形成鮮明對比,突出了詩人因病痛而無法享受春光的心情。末句“可憐虛度好春朝”更是直抒胸臆,流露出對美好時光流逝的深深遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元稹對友情的珍眡和對生活的感慨。

元稹
元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。
► 893篇诗文