杏花

· 元稹
常年出入右銀臺,每怪春光例早回。 慚愧杏園行在景,同州園裏也先開。
拼音

所属合集

#杏花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 右銀臺:唐代長安城內的一處地名,位於皇城之西,是翰林院的所在地。
  • :通常,照例。
  • 慚愧:此處意爲驚訝、意外。
  • 行在:指皇帝臨時駐蹕的地方。
  • 同州:地名,今陝西省渭南市大荔縣一帶。

翻譯

常年穿梭於右銀臺之間,每每驚訝春天的腳步總是早早歸來。 在杏園中,皇帝的臨時駐地,我意外地發現,同州的園子裏,杏花也率先綻放。

賞析

這首作品通過描述作者在右銀臺與杏園之間的日常,表達了對春天早到的驚喜。詩中「慚愧」一詞巧妙地表達了作者對杏花早開的意外之情,同時也反映了自然界中不同地域春天到來的差異。通過對比同州園中杏花的早開,詩人不僅讚美了春天的美麗,也體現了對自然規律的細膩觀察。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文