壓牆花

· 元稹
野性大都迷里巷,愛將高樹記人家。 春來偏認平陽宅,爲見牆頭拂面花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 野性:不受拘束的本性。
  • 大都:大多。
  • :迷失,迷戀。
  • 裡巷:街巷,這裡指城市中的小巷。
  • 愛將:喜歡憑借。
  • 高樹:高大的樹木。
  • :記住,辨認。
  • 平陽宅:指富貴人家的宅邸,平陽爲地名,這裡泛指富貴之地。
  • 牆頭:牆的頂部。
  • 拂麪花:輕輕觸碰麪部的花朵。

繙譯

我的本性大多迷戀於城市的小巷, 喜歡憑借高大的樹木來記住每戶人家。 春天來臨,我特別能辨認出那些富貴人家的宅邸, 衹因爲看到牆頭上那些輕輕拂麪的花朵。

賞析

這首詩描繪了詩人對自然與生活的細膩感受。詩中,“野性大都迷裡巷”展現了詩人對城市小巷的喜愛,而“愛將高樹記人家”則表達了他通過觀察高樹來記憶和辨認不同人家的習慣。後兩句“春來偏認平陽宅,爲見牆頭拂麪花”則進一步以春天的景象,特別是那些富貴人家牆頭上盛開的花朵,來加深這種記憶和感受。整首詩語言簡練,意境清新,通過對自然景物的描繪,傳達出詩人對生活的熱愛和對美的追求。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文