(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 野性:不受拘束的本性。
- 大都:大多。
- 迷:迷失,迷戀。
- 裡巷:街巷,這裡指城市中的小巷。
- 愛將:喜歡憑借。
- 高樹:高大的樹木。
- 記:記住,辨認。
- 平陽宅:指富貴人家的宅邸,平陽爲地名,這裡泛指富貴之地。
- 牆頭:牆的頂部。
- 拂麪花:輕輕觸碰麪部的花朵。
繙譯
我的本性大多迷戀於城市的小巷, 喜歡憑借高大的樹木來記住每戶人家。 春天來臨,我特別能辨認出那些富貴人家的宅邸, 衹因爲看到牆頭上那些輕輕拂麪的花朵。
賞析
這首詩描繪了詩人對自然與生活的細膩感受。詩中,“野性大都迷裡巷”展現了詩人對城市小巷的喜愛,而“愛將高樹記人家”則表達了他通過觀察高樹來記憶和辨認不同人家的習慣。後兩句“春來偏認平陽宅,爲見牆頭拂麪花”則進一步以春天的景象,特別是那些富貴人家牆頭上盛開的花朵,來加深這種記憶和感受。整首詩語言簡練,意境清新,通過對自然景物的描繪,傳達出詩人對生活的熱愛和對美的追求。