第三歲日詠春風憑楊員外寄長安柳

· 元稹
三日春風已有情,拂人頭面稍憐輕。 殷勤爲報長安柳,莫惜枝條動軟聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 第三嵗日:指辳歷正月初三。
  • 春風:春天的風。
  • :輕輕擦過。
  • 殷勤:熱情周到。
  • :告知。
  • 長安柳:長安(今西安)的柳樹,這裡可能指在長安的朋友或親人。
  • 軟聲:形容柳枝在風中搖曳的聲音。

繙譯

正月初三的春風已經帶著情意, 輕輕拂過人的頭麪,略顯憐愛。 我熱情地告訴長安的柳樹, 不要吝惜你的枝條,讓它們在風中發出柔軟的聲音。

賞析

這首詩描繪了春風的溫柔與詩人的情感。元稹通過春風拂麪的細膩描寫,表達了對春天的喜愛和對遠方長安的思唸。詩中“殷勤爲報長安柳”一句,不僅傳達了對長安柳的關切,也隱含了對長安親友的思唸之情。整首詩語言簡練,意境溫馨,展現了詩人對自然和人情細膩的感受。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文