(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 女史:古代掌管後宮文書的女官。
- 彤管:紅色的筆管,古代女史用以記事的筆。
- 卜塋:選擇墓地。
- 二室:指墓地的兩個位置,可能指夫妻合葬的雙穴。
- 行哭:邊走邊哭,表示哀悼。
- 寒川:寒冷的河流。
- 波自翻:波浪自行翻滾。
翻譯
女史因悲傷而放下了紅色的記事筆,夫人也結束了她的華貴生活。 選擇墓地佔卜了兩個位置,邊走邊哭,穿越了無數的門戶。 秋日的陽光顯得柔和無力,寒冷的河流波浪自行翻滾。 一旦逝去,便成爲萬古,松柏在平原上顯得幽暗。
賞析
這首作品描繪了達奚侍郎夫人寇氏的喪事場景,通過女史和夫人的形象,展現了後宮和貴族生活的結束。詩中「卜塋佔二室,行哭度千門」生動地描繪了喪葬的莊重和哀傷,而「秋日光能淡,寒川波自翻」則通過自然景象的描繪,加深了哀悼的氛圍。最後兩句「一朝成萬古,松柏暗平原」則寓意深遠,表達了人生無常,死後歸於塵土的哲理。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王維詩歌的特色。